英语长难句 [055]
序号 055
Grappling with the physics of these critical social concerns motivates fluency with many forms of energy and mechanisms of energy transfer.
1. 句子主干结构分析
主句: Grappling with the physics motivates fluency (应对这些物理问题促使掌握…)
核心扩展:
- 主语修饰: of these critical social concerns (这些关键社会关切的)
- 宾语修饰: with many forms of energy and mechanisms of energy transfer (多种能量形式和能量转换机制的)
2. 逻辑关系图
主语:Grappling with physics
│
└─ 结果:
motivates fluency
│
├─ 能量形式
│
└─ 转换机制
3. 语法亮点
- 动名词主语:Grappling体现主动过程
- 专业术语并列:forms/mechanisms形成完整能量认知
- 简洁因果关系:motivates直接连接行为与结果
4. 翻译参考
要应对这些关键社会议题中的物理学问题,人们需要熟练掌握多种能量形式及其转换机制。
5. 👣 One More Step
Mastering climate modeling techniques necessitates understanding both atmospheric dynamics and carbon cycle feedbacks.
翻译: 掌握气候建模技术需要同时理解大气动力学和碳循环反馈机制。
备注:
- 来源于 Values Reflected in Energy-Related Physics Concepts;
- 本文创作由 DeepSeek 协助。