英语长难句 [055]

序号 055

Grappling with the physics of these critical social concerns motivates fluency with many forms of energy and mechanisms of energy transfer.

1. 句子主干结构分析

主句: Grappling with the physics motivates fluency (应对这些物理问题促使掌握…)

核心扩展:

  1. 主语修饰: of these critical social concerns (这些关键社会关切的)
  2. 宾语修饰: with many forms of energy and mechanisms of energy transfer (多种能量形式和能量转换机制的)

2. 逻辑关系图

主语:Grappling with physics  
│  
└─ 结果:  
   motivates fluency  
   │  
   ├─ 能量形式  
   │  
   └─ 转换机制  

3. 语法亮点

  1. 动名词主语:Grappling体现主动过程
  2. 专业术语并列:forms/mechanisms形成完整能量认知
  3. 简洁因果关系:motivates直接连接行为与结果

4. 翻译参考

要应对这些关键社会议题中的物理学问题,人们需要熟练掌握多种能量形式及其转换机制。


5. 👣 One More Step

Mastering climate modeling techniques necessitates understanding both atmospheric dynamics and carbon cycle feedbacks.

翻译: 掌握气候建模技术需要同时理解大气动力学和碳循环反馈机制。


备注:

  1. 来源于 Values Reflected in Energy-Related Physics Concepts;
  2. 本文创作由 DeepSeek 协助。