英语长难句 [052]

序号 052

With a horizontal capillary tube of this length the flow seems to be almost entirely viscosity controlled and slow enough that the kinetic energy of the discharging water is negligible.

1. 句子主干结构分析

主句: The flow seems to be viscosity controlled and slow (流动似乎完全由粘度控制且足够缓慢)

核心扩展:

  1. 条件状语:
    • With a horizontal capillary tube of this length (使用此长度的水平毛细管时)
  2. 物理特性修饰:
    • almost entirely viscosity controlled (几乎完全受粘度控制)
    • slow enough that… (缓慢到…程度)
  3. 结果从句:
    • that the kinetic energy is negligible (以致动能可忽略不计)

2. 逻辑关系图

[水平毛细管条件]
↓
流动特性:
├─ 控制机制:粘度主导
└─ 流速特征:
   │
   ├─ 量级:足够缓慢
   │
   └─ 推论:
     动能项可忽略

3. 语法亮点

  1. 科学级副词: “almost entirely”(≈95-99%控制程度) “negligible”(<1%影响)
  2. 被动式客观描述: “viscosity controlled"强调物理本质
  3. 量效关系表达: “slow enough that…“建立流速-动能的量化关联
  4. 条件从句前置: “With…“结构优先明确实验边界条件

4. 翻译参考

对于这样长度的水平毛细管而言,水流几乎受黏性主导,且流速足够缓慢,以致于流出的水的动能可以忽略不计。


5. 👣 One More Step

With microfluidic channels below 50μm in diameter, the surface tension effects become predominantly governing while gravitational influences prove statistically insignificant.

翻译: 当使用直径小于50微米的微流体通道时,表面张力效应起主要作用,而重力影响在统计学上可忽略。


备注:

  1. 来源于 Half-life of a water column as a laboratory exercise in exponential decay;
  2. 本文创作由 DeepSeek 协助。